Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

сильный

Смыслы

Оригинал взят у nastyatnitsa в Смыслы (написано не мной)

Фламандские пословицы
1559. Картинная галерея Государственного музея, Берлин.
Pieter Bruegel. Питер Брейгель

фламандские пословицы

Фламандские пословицы "в разрезе"
Фламандские пословицы
Картина «Фламандские пословицы» или «Нидерландские пословицы». Некоторые приемы босховской живописи — большой размер холста и мелкий — фигур, бесчисленное количество сюжетов характерны для ранних картин Брейгеля («Нидерландские пословицы», «Игры детей», «Безумная Грета», «Битва Поста и Масленицы»), представляющих собою картины-притчи на темы фламандского фольклора. Картина с изображением нидерландских пословиц — «энциклопедия всей человеческой мудрости, собранной под шутовским колпаком», — включает более 100 сцен-метафор, посредством которых народное остроумие высмеяло тщеславие и глупость многих человеческих начинаний. Великий интеллектуал Северного Возрождения Эразм Роттердамский в 1500 году опубликовал пословицы, а также афоризмы из античных философов в своей первой книге, именно с таким названием – «Пословицы» (спустя несколько лет это издание, дополненное, будет повторено). В 1564 году Рабле в «Гаргантюа и Пантагрюэле» изобразил Остров пословиц. А меж этими датами, в 1559 году, нечто вроде Деревни пословиц создает нидерландский живописец Питер Брейгель Старший – Брейгель Мужицкий. Эта картина так и называется – «Нидерландские пословицы» (первое название «Фламандские пословицы»). Само полотно небольшое, 117 на 164 см. И в таком малом пространстве художник сумел разместить более сотни сюжетов-миниатюр! Попробуем на небольшой репродукции рассмотреть хотя бы некоторые сюжеты. Вверху слева – видите, по черепице круглые лепешки: крыша крыта пирогами – «рай дураков»! Ниже по скату – лучник «пускает вторую стрелу, чтоб найти первую» (бессмысленное упорство). Часть крыши лишена черепицы – «у крыши есть обрешетка» («у стен есть уши»). Внизу слева мужчина в голубой рубахе – «кусающий колонны» (религиозный лицемер). Рядом дама расправляется с рогатым субтильным джентльменом: «она может даже дьявола привязать к подушке» (имеется в виду – упрямая баба победит самого дьявола). Над этой сценой – женщина, в одной руке несущая ведро, в другой – дымящуюся головню: «у нее в одной руке огонь, в другой – вода» (что значит – она двулична и лжива). Внизу справа – человек пытается ложкой собрать что-то выливающееся из котла: «тот, кто разлил кашу, уже не соберет всю обратно» (вспоминаете из нашего быта – «что пользы плакать над убежавшим молоком», допущенную оплошность не исправить). В центре композиции исповедующийся под сенью: «он исповедуется дьяволу» (что означает – выдает секреты врагу). В той же исповедальне мужчина в красном колпаке «держит свечку для дьявола» (заводит друзей без разбору, льстит всем). Тоже в центре, еще ближе к зрителю – женщина в красном платье набрасывает на плечи мужчине голубой плащ – «она обманывает его» (эквивалент: «наставляет мужу рога»). Слева от этой яркой пары – две прядильщицы: «одна прядет пряжу, другая сучит» (то есть – распускают недобрые сплетни). Человек в белой рубахе орудует лопатой (тоже в центре, практически у нижнего края полотна): «он зарывает колодец после того, как теленок уже утонул» (принимает меры уже после того, как случилось несчастье). Справа от этой миниатюры – мужчина в окружении свиней. Занимается таким привычным делом – нарушает евангельское предостережение «не бросайте жемчуга перед свиньями» (бесплодные усилия). Вверху, на башне – мужчина «бросает перья по ветру» (бесцельная работа). Его приятель тут же «держит плащ по ветру» (меняет свои взгляды в соответствии с обстоятельствами). В окошке башни женщина – она «глазеет на аиста» (попусту тратит время). Лодка в верхнем правом углу – для того, чтоб напомнить о пословице «легко плыть по ветру» (легко добиться успеха при хороших условиях). А лодка с гребцом несколько ниже – напоминает о пословице «тяжело плыть против течения» (требует ли это пояснений о том, что трудно не желающему мириться с общепринятым!). Персонажи миниатюр, составляющих картину, висят между небом и землей; бросают деньги в воду (по-русски – сорят деньгами); бьются головой об стену; кусают железо (болтуны!); загораживают сами себе свет; садятся меж двух стульев или на горячие уголья; водят друг друга за нос... Щеголь в розовом плаще (на переднем плане) вращает на пальце земной шар – «мир вращается на его большом пальце» (все пляшут под его дудку)! А у его ног – оборванец на четвереньках пытается влезть в подобный же шар – «приходится кланяться, чтобы преуспеть» (если хочешь многого достичь, приходится быть неразборчивым в средствах). Обратите внимание – у левого края картины мы снова видим этот самый шар, только перевернутый: «мир вверх ногами» (все шиворот-навыворот). А над этим символом земного шара нависает задница персонажа в красной рубашке: «он справляет нужду на мир» (он презирает всех)... Вот так, кстати, выстраивается композиция всей картины: отдельные миниатюры соединены не чисто механически, а один сюжет оказывается по смыслу продолжен и развит другим. Рассматривая персонажей, разгадывая шифр, вдруг понимаешь смысл этой сложной картины. Оказывается, Брейгель в «Нидерландских пословицах» – вовсе не банальный коллекционер пословиц. И работа его – не развлечение для скучающего бездельника. А назидание. Нетрудно заметить, что большинство пословиц, даже из тех, что попали в мой обзор, тенденциозны, они осуждают глупое, безнравственное поведение. Вот тут и становится понятен смысл парности в картине изображения глобуса – в нормальном и перевернутом виде. Мир картины – это перевернутый мир, в котором страшной реальностью стало то, что реальностью быть не должно.
promo kilgor_trautt april 30, 2009 23:56 10
Buy for 100 tokens
Австралийские хроники. Part I. Позвоните родителям Австралийские хроники. Part II. Shark attack Австралийские хроники. Part III. Театр Австралийские хроники. Part IV. Sydney Festival 2009 Австралийские хроники. Part V. Две святыни Сиднея Австралийские хроники. Part VI. День Австралии…
сильный

Курт Воннегут / 90

Сегодня ему исполнилось бы 90 лет.

k3

В пору юности я был наивен, но поскольку не просил, чтобы меня произвели на свет, то спросил совета у своего тогдашнего литературного агента – как закончить рассказ, не перебив всех героев. Мой агент работал литературным редактором в толстом журнале и, кроме того, был консультантом по сценариям в Голливуде.
Он сказал: «Нет ничего проще, мой мальчик, – герой садится на лошадь и уезжает за горизонт, освещенный закатным солнцем».
Спустя много лет он в здравом уме и твердой памяти покончит с собой, застрелится из дробовика двенадцатого калибра.


* * *

Геббельс хромал, – написал Траут, – но Геббельс всю жизнь хромал. Проблема была не в этом.

* * *

Жизнь, которая ждёт нас после смерти, бесконечно утомительнее этой.
сильный

13 распространенных ошибок

Оригинал взят у philologist в 13 распространенных ошибок



1. Сколько можно сомневаться "приДТи" или "приЙТи"? Запомните раз и навсегда, правильно - "приЙТи".

2. Заказали "экспрессо"? Чтобы быстрее приготовили?:) Кофе называется "ЭСПРЕССО"!

3. Как правильно: "едь" или "ехай" или " езжай"? Никак! Повелительная форма от глаголов "поехать" и "ехать" будет только "ПОезжай" или "ЗАезжай", "ПРИезжай" и т.п.. Употребление слова "езжай" без приставки считается допустимым, но нежелательным в разговорной речи.

4. Как правильно: "ПОБЕДЮ" или "ПОБЕЖДУ"? Никак! У глагола "победить" нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. "Одержу победу", "сумею победить" вполне себе заменяют эту форму.

5. Повторяем! Не существует слов "вообщем" и "вобщем"! Есть слова "ВООБЩЕ" и "В ОБЩЕМ". И точка.

6. В документах стоит "ПОДПИСЬ", а вот в Сикстинской капелле на алтарной стене - "РОСПИСЬ". Не путаем, друзья, не путаем!

7. С точки зрения лексической сочетаемости выражение "самый лучший" звучит так же нелепо, как "более красивейший". Большой привет режиссёрам "Самого лучшего фильма".

8. "Занять" - это взять взаймы! "Займи мне денег" - неверно. Нельзя занять КОМУ-ТО, можно только У КОГО-ТО. "Одолжи мне денег", "Можно мне занять у тебя?" - правильно.

9. "В_течениЕ" (какого-то времени, в продолжение), но "в_течениИ" (например, реки, течение как направление в искусстве). Обратите внимание, всегда раздельно!

10. АДронный коллайдер! Не "АНдронный", кто такой этот "Андрон"? Адроны - это элементарные частицы, в их честь и был назван коллайдер. "Коллайдер", кстати, с двумя "л".

11. ВыИграть! Не выЙграть! Искренне не понимаем, что движет людьми, которые ставят туда "Й". Проверочное слово - ИГРА.

12. Все, кто еще говорит "ИХНИЙ", будут гореть в аду!

13. За написание "извЕни" вместо "извИни" пора вводить денежные штрафы.
сильный

Захар Прилепин о лучших романах «нулевых»

Оригинал взят у philologist в Захар Прилепин о лучших романах «нулевых»

Отступив на год от "нулевых", можно позволить себе подвести некоторые - исключительно мои личные - итоги, касающиеся русской словесности. Потому что, знаете, нет ничего приятней, чем говорить о любимых книгах... Пишет Захар Прилепин на российском портале "Свободная пресса".



Понятно, что я огорчу нескольких своих собратьев по ремеслу и какое-то количество недругов, не назвав их здесь. Тем более что всех и назвать не удастся. Речь пойдёт о тех литераторах, что либо заявились в "нулевые", либо написали в эти годы самые важные свои книги. И желание ещё раз упомянуть те сочинения, что даровали мне радость, - много сильней моих опасений обидеть хороших или не очень хороших людей.

Итак, вкратце.

Collapse )
сильный

Granta / #119 / Theatre of Fortune

Из редакции пришли авторские экземпляры номера журнала Granta с нашей статьей. Дебют в этом литературном издании -- как выяснилось, одном из самых престижных в мире. Предисловие к статье написал Том Стоппард.

Photobucket
Лондон. Англия. 29 апреля 2012   |   photo © kilgor_trautt  /  iPhone
сильный

Революциология

Прочитал диалог Бориса Акунина с Алексеем Навальным в блоге первого. И был слегка обескуражен.

С одной стороны -- невнятностью политического предложения Навального, как политика новой волны. На дворе второй десяток XXI века, а человек не в состоянии не то что сформулировать свою программу, но даже пользоваться общепринятой в мире политологической терминологией. И ведь речь идет не о заскорузлом ортодоксальном коммунисте-туляке, а об одном из столпов либеральной демократической идеи России -- о ее, так сказать, надежде.

С другой -- потрясающим романтизмом Бориса Акунина, в миру -- Георгия Чхартишвили. Человек, живущий в стране, окруженной сплошными диктатурами -- мягкими и жесткими -- полагает, что в тех странах от опостылевших режимов никто избавиться не пытается? Или, что у России снова, как и во все времена -- особый путь? А ведь, изучи писатель новейшую историю соседних стран, и понял бы, что в России еще и пятая часть механизмов подавления недовольства не включена.

Но, при всем этом, следить за ситуацией в России мне стало еще интереснее, поскольку в борьбе за власть соревнуются спецслужбы и неофиты -- эту конфигурацию я в мировой истории встречаю впервые.
сильный

Королевское лирическое

Начали с Володей shcher_ban работать над адаптацией "Короля Лира", и процесс оказался на удивление захватывающим. Начиная с того, что белорусский язык оказался куда более подходящим для воспроизведения того духа брутальности, которым Шекспир заряжал свои произведения, нежели русский -- излишне "нюансовый", склонный к лирике. На мой взгляд, справедливый тезис Олега Лоевского о том, что "европейский театр разговаривает с аудиторией, а российский-- с Богом", во многом спровоцирован этой крайней вариативностью русского языка.

Пастернак, с его поэтическим гением и абсолютным владением языком, сыграл злую шутку с русскоязычной версией "Короля Лира", превратив тяжелую, безумно жесткую историю в лиричный исход старого короля, преданного дочерьми. Козинцев же, создав очень мастеровитый фильм с Юри Ярветом в главной роли, усугубил ситуацию, превратив Лира в блаженного страдающего старца. В итоге, уже несколько поколений молодых людей так и воспринимают знаменитую шекспировскую трагедию -- как тихое помешательство благородного старца, преданного дочерьми.

На мой взгляд, одна из бед тоталитарных режимов в том, что они жестко фиксируют один утвержденный вариант повествования, не допуская многовариантности. Если Гамлет, то Смоктуновский; если Лир, то Ярвет; если Чапаев, то Бабочкин. Гамлет - благородный; Лир - блаженный; Чапаев - отважный. В итоге, дети прибиты штампами, вроде "Катерина -- луч света в темном царстве", и не в состоянии выяснить то, о чем же на самом деле рассказывается в том или ином произведении. Да и незачем это все обсуждать, -- все, задолго до нашего появления на свет, объяснили Белинский с Чернышвским.
сильный

Новые циники

Получил в личку вот такое письмо от одного из блоггеров:

"Совсем не хотел тебя задеть, но девчат и в сам деле не трогали. Они реально прокололись.
Восхищён их акцией. Всё очень грамотно, за исключением путей отхода. Возможно под впечатлением те, кто не живёт в Беларуси и не знаком с методами местных спец.служб. Девчата этого не знали. Но, я поддерживаю атаку.А всё остальное это разговоры умных людей.
Касательно сказок Санникова - в это тоже тут ни кто не верит. Но ход очень разумный. Не исключаю, что оно и в самом деле так и есть, но опять же - тут ни кто в это не верит исходя из его выступлений.
Всегда готов помочь. Главное не оступись. Выбрал дорогу - иди как по струне над пропастью, легко и стремительно."

Если перевести на более понятный язык, написано следующее: "Вы, ребята, тут напиарились, и сказки для Санникова написали, и девушек зеленкой вымазали -- мы, люди понимающие, сразу смекнули в чем суть. Но мы понимаем -- в борьбе все средства хороши". Такой вот блядский "новый цинизм". Про девушек из FEMEN речь идет так, словно сам им голову зеленкой поливал, а про Санникова -- будто сам 70 глав сказок для трех книжек написал.

И ведь не Колиногопапы людишки бубнят, а люди, которые, по собственным заверениям, нынешнюю власть ненавидят. И бессмысленно даже совать им под нос сотни исписанных Андреем страниц, всегда найдется достойный ответ: "Так ему адвокат эти сказки в тюрьму привез, а он их от руки переписал". Да и про девушек ответ понятен -- их отпустили, они уехали, заехали в лес, постриглись и головы себе зеленкой облили. И все это ради великого русского слова "пиар".

Счастье, что уже давно имею право сам определять круг своего общения, иначе стал бы серийным убийцей.
сильный

Сказки из тюремных застенков

19 декабря одна из самых известных галерей Лондона – Serpentine, расположенная в Гайд Парке – раскрыла свои двери для детей, которые пришли сюда, чтобы послушать сказки. Сказки, которые написал для своего четырехлетнего сына Даника Андрей Санников, кандидат в президенты Беларуси, который брошен в тюрьму за свои убеждения ровно год назад, 19 декабря 2010 года. Сказки, которые в этот вечер читали мировые звезды театра и кино.

Photobucket

Андрей Санников начал писать сказки из тюрьмы сразу, как только появилась такая возможность. Он понимал, что необходим контакт с четырехлетним сыном Даником, переживающим невероятный стресс после ареста Андрея и его супруги Ирины. Со временем, получение глав книги сказок о мышатах, живущих в большом доме, стало знаком того, что Андрей жив, но как только сказки приходить переставали – это было дурным предзнаменованием: родные знали, что давление на Санникова снова стало невыносимым, и канал связи снова был перекрыт.

«Эти сказки долгое время были для меня доказательством того, что мой муж жив, а для нашего сына Дани – что папа о нем помнит. Даже когда начиналась новая волна давления на моего мужа и письма писать ему запрещали, он все равно присылал сказки. Это единственное, что проходило цензуру. Потому что даже тюремщики не решались оставить маленького мальчика без папиной сказки. Сегодня Андрей не присылает их уже полтора месяца. Именно поэтому я больше не уверена в том, что он жив», – говорит супруга Санникова Ирина Халип.
Collapse )

сильный

Логика лингвистического безумия

Оригинал взят у abc в О логике русского языка

— Почему стакан на столе стоит, вилка лежит, а птичка на дереве сидит?

Ответ:

Стоит то, что занимает строго определённое, правильное положение, в которое поставлено. Например стакан стоит горлышком вверх, или дном вверх, первое положение правильное для наливания жидкости, второе для сушки стакана. На боку стакан лежит. Точно также, как пепельница на столе стоит, в правильном положении, а упавшая с подлокотника кресла и закатившаяся в щель между сиденьем и подлокотником, в этой щели лежит.

Вилка лежит, так как может занимать произвольное положение и в нём быть для неё правильно, из любого положения её можно взять. Тем не менее, поставленная в подставку вилка стоит, поставленная на ребро стоит, к ней приложено дополнительное действие дли установки в некое, отличное от произвольного, положение.

Птица сидит, так как имеет свойства для удержания принятого положения. Точно так же, как мушка сидит на стволе, поскольку к нему припаяна. Не стоит, и может быть сброшена, а держится за ствол. Как и гайка сидит на винте, и куртка сидит на человеке.

Как все это объяснить иностранцу, который учит русский язык?