?

Log in

No account? Create an account
сильный
kilgor_trautt

“Эту женщину звали Анной”

Photobucket

Пожалуй, кроме того, что сказал об Ане Яблонской, больше сказать мне нечего. Так бывает -- ты воспринимаешь человека, как родного, близкого, как того, кто должен находиться в течение твоей жизни где-то рядом, недалеко, являясь индикатором каких-то твоих сомнений, решений... Потом этого человека не становится, и ты что-то говоришь, особо не раздумывая, повинуясь лишь потоку эмоций. И это высказывание становится квинтэссенцией всего того, что ты хотел сказать об этом человеке. А больше говорить не хочется -- нет сил переживать произошедшее, и не имеет смысла больше рефлексировать -- все сказано, все прожито, все случилось...

Photobucket

International Voices Project представляет... “Эту женщину звали Анной”

“Голоса мира” – так бы я перевел название фестиваля “International Voices Project”, который вот уже третий год проходит в Чикаго. “Голоса мира” – это серия презентаций пьес молодых драматургов из разных стран мира. Фестиваль проходит под патронажем консульств стран, чьи представители участвуют в презентациях. “Голоса мира” - самый большой фестиваль подобного рода в США. Трудно подобрать определение тому, что происходит на сцене. Неправильно назвать это читкой пьесы, ибо каждая пьеса не просто читается, а разыгрывается профессиональными актерами под руководством режиссера. Вместе с тем это не настоящий спектакль, поскольку отсутствуют декорации, костюмы, реквизит. Это, скорее, представление текста, наметки к будущим постановкам. После каждой презентации актеры и режиссер остаются в зале и обсуждают пьесу со зрителями, после чего всех ждет вечеринка, организуемая консульствами.

В этом году фестиваль проходит с 8 мая по 17 июля. “Голоса мира” представляют пьесы восьми драматургов из Аргентины, Германии, Египта, Канады, Украины, Франции, Швейцарии и Швеции. Особый интерес представляет презентация пьесы украинского драматурга Анны Яблонской “Язычники” (“The Pagans”).

Анна Яблонская родилась в Одессе. Когда ей было четырнадцать лет, вышел первый сборник ее стихов. Вскоре Аня перешла от стихов к прозе, увлеклась драматургией. Ее пьесы получали призы на престижных международных конкурсах и фестивалях.

Яблонская - лауреат Международного конкурса драматургов “Евразия-2008” за пьесы “Видеокамера” и “Выход к морю”, обладатель специального приза жюри III международного конкурса современной драматургии “Свободный театр” за пьесу “Видеокамера” и приза журнала “Современная драматургия” IV конкурса “Свободный театр” за пьесу “Пустошь”, приз за лучшую драматургию на фестивале негосударственных театров “Курбалесия-2009” за пьесу “Лодочник”. Перечисление можно продолжать еще долго.

24 января 2011 года в результате террористического акта Аня погибла в аэропорту “Домодедово”. Ей было двадцать девять лет, она была полна жизни и новых идей...

Последним городом в ее жизни стал Санкт-Петербург. Она была там в декабре 2010 года на читке “Язычников”. Этой пьесе была присуждена премия “Искусство кино”, вручение которой пришлось на день гибели Анны. За месяц до того она должна была вылететь в Москву на сдачу этой пьесы, но нелетная погода не позволила. 17 декабря 2010 года Анна написала в “Живом Журнале”: ”Это всегда так происходит. Сегодня в Москве сдача “Язычников”. И сегодня в Одессе (именно сегодня!) - снегопад, метель, ветер, нулевая видимость, и аэропорт закрыт”.

Аня Яблонская стажировалась в лондонском театре Royal Court. Вот как пишет об этом руководитель Белорусского Свободного театра Николай Халезин: “На эту стажировку Аня попала лишь благодаря своей пробивной силе, своей драматургической страсти. Украинский минкульт, как и Союз театральных деятелей, отказали Ане в трехстах долларах. Зачем стране Яблонская, когда у нее есть Тарас Шевченко, правда? Тем более за триста долларов. Мы сидели с ней в баре театра Royal Court, и она рассказывала про эти злополучные деньги, которые она готова была выплатить сама, но правила стажировки таковы, что за тебя должно заплатить твое государство. Руководство Royal Court сделало для Ани исключение, тихо нарушив свои правила, - наверное, почувствовав в этой смешной, трогательной и сильной девочке настоящего драматурга, предоставив аванс, который она с лихвой окупила”.

А на апрель 2011 года планировалась читка “Язычников” в Royal Court. Читка состоялась, но без Ани. Николай Халезин вспоминает: “6 апреля нас пригласили в театр Royal Court. Все привычно и буднично, но на самом деле этот вечер не стал ни привычным, ни будничным. Читка пьесы Ани Яблонской “Язычники”. Полный зал - билетов не купить. В зале муж Ани Артем, Том Стоппард, руководство театра... Перед началом читки сидели с Артемом в театральном баре. Странное ощущение: кажется, будто Аня вышла, но скоро вернется, и мы пойдем смотреть презентацию ее пьесы. В какие-то моменты холодело внутри - Аня не вернется никогда. Мы говорим с Артемом буднично, шутим. Что внутри у обожающего мужа, потерявшего жену после того, как осколок бомбы пробил ей сердце в аэропорту “Домодедово”? Не знаю, как он выдерживает. Как смотрит читку, когда зал то взрывается хохотом, то напряженно молчит?”

Аня Яблонская была в числе авторов международного театрального проекта Белорусского Свободного театра “Eurepica. Challenge”. Николай Халезин говорит, что “выбрали Аню, потому что знали, что она умеет бороться до конца. Когда засомневалась в написанном тексте, переписала; когда почувствовала неудовлетворенность - написала новый. Тихий боец, идущий до конца... В своем блоге, в “итогах 2010 года” она писала: “В последние дни много думаю о том, что Россия, Украина и Беларусь снова стали по-настоящему братскими республиками. Мы все разными дорогами пришли к одному и тому же. Это родство в горе, в диктатуре, в беде и слезах”.

Она всегда говорила, что не может быть героем. Она смогла больше -- оказалась “культурным героем”, способным своим творчеством выделиться на сером фоне украинской драматургии, где несколько избранных противостоят костной, убогой театральной системе... Ее любовь к мужу Артему и дочери Маше была безграничной. Ощущение непроходящей взаимной влюбленности с мужем; дочь, воспринятая Аней как подарок небес... То, что называется “счастливой семьей”... 21 декабря 2010 года она написала в своем блоге: “Мне кажется, у меня осталось очень мало времени”. Господи, как избежать подобных ощущений? Как растворить этот чудовищный фатум? Риторические вопросы, выбивающие слезу из любого, кто знал и любил Аню - невероятно красивого человека, отчаянно чувственную поэтессу, безумно талантливого драматурга... Жертву чужой войны...”.

Перед вами - стихотворение Анны Яблонской “Railway Industrial”, опубликованное в журнале “Интерпоэзия” (2008, N3):

это очень трансцендентально
фотографироваться на вокзале
пытаться поймать объективом и ртами
хвосты уносящихся зданий
запах расплавленного металла
летний фальцет однорукого барда
пирожки с мясом край измочаленного одеяла
из окна плацкарта
это чертовски концептуально
ходить босиком по холодным рельсам
можно почувствовать себя наскальным,
плоским дожем апрельским
или мелкой колючей галькой
желтой насыпью полотняной
это очень трансцендентально
что эту женщину звали Анной


Режиссер презентации – Адам Уэбстер (Side Project). Перевод на английский язык -- Рори Малларки. Презентация проходит при поддержке Генерального консульства Украины в Чикаго.

8 июня, 7.00 pm. Украинский институт современного искусства, 2320 West Chicago Avenue, Chicago IL 60622. Вход свободный, но по билетам. Их можно зарезервировать на сайте www.ivpchicago.org. Там же можно ознакомиться с программой фестиваля и расписанием показов. Справки по телефону 773-250-7055.

Сергей Элькин

promo kilgor_trautt april 30, 2009 23:56 10
Buy for 100 tokens
Австралийские хроники. Part I. Позвоните родителям Австралийские хроники. Part II. Shark attack Австралийские хроники. Part III. Театр Австралийские хроники. Part IV. Sydney Festival 2009 Австралийские хроники. Part V. Две святыни Сиднея Австралийские хроники. Part VI. День Австралии…

сильный
kilgor_trautt

Три портрета из Неирубуйе

Photobucket

Photobucket

Photobucket
Неирубуйе. Руанда. 26 июня 2010   |   photo © kilgor_trautt

сильный
kilgor_trautt

Livejournal. Ваше мнение

Photobucket

Друг озадачил вопросом: "Сколько осталось жить Livejournal?". Задумался: и вправду, сколько? За последний год объемы контента резко упали, динамично снижается посещаемость. Полагаю, основным фактором, способствующим этому, стала растущая популярность сети Facebook. Ddos-атаки на Livejournal, возникающие раз за разом на этом фоне, лишь усугубили ситуацию. Ощущение жжапокалипсиса надвигается, и вопрос сроков жизни Livejournal становится все более актуальным.

Каков, по-вашему, временной ресурс этой сети?
Продолжится ли падение Livejournal, или возможен всплеск его популярности?

сильный
kilgor_trautt

Аттракцион

Photobucket
Паланга. Литва. 28 июля 2010   |   photo © kilgor_trautt

сильный
kilgor_trautt

10 художников, создающих оптические иллюзии



сильный
kilgor_trautt

Анджей Северин (из цикла "Человек играющий")

Photobucket
Лион. Франция. 7 февраля 2010   |   photo © kilgor_trautt

С Анджеем Северином мы познакомились при обстоятельствах, которые свойственны чаще всего творческой среде, нежели какой-то другой. Мы преподавали в ведущей французской театральной школе ENSATT, когда раздался телефонный звонок, и приятный мужской баритон, представившись, произнес: "Я хотел бы приехать в Лион, чтобы встретиться и поговорить. У вас есть такая возможность?". Было бы странным, ответь мы, что заняты, и загружены работой с утра до вечера -- не часто раздаются звонки от любимого актера Анджея Вайды, кавалера Ордена почетного легиона, звезды театра "Комеди Франсез"...

Спустя несколько дней Анджей приехал в Лион. Всего на несколько часов, чтобы обсудить предложение о сотрудничестве. Оказалось, он принимает на себя руководство Teatrom Polskim - варшавским театром, находящемся в глубочайшем кризисе не годы, десятилетия. При этом, обладающий единственным театральным зданием, сохранившемся в центре Варшавы с довоенного времени. Анджей решился на этот шаг, поначалу взяв в "Комеди Франсез" годовой отпуск, положенный его штатным актерам раз в десять лет, а затем перейдя в Teatr Polski окончательно и бесповоротно.

Северин построил концепцию обновленного Teatra Polskiego на синтезе театра классического, традиционного -- любимого им и понятного; и театра актуального -- пытающегося отвечать на современные вызовы -- не только польские, но и европейские. Наш первый совместный проект должен был состояться весной 2011 года, став одной из первых премьер первой директорской каденции Анджея. Обстоятельства не позволили -- в то время, когда должны были заниматься спектаклем в Teatre Polskim, мы мотались по свету, не имея ни малейшего представления о том, где сможем остановиться. Анджей позвонил два раза: один раз, сказав, что переживает за нас и спросив, может ли он чем-то помочь; и второй -- "я буду ждать до тех пор, пока у вас не появится возможность поработать с моим театром".

Его порядочность, последовательность, и вера в правильность выбранного маршрута, еще раз уверили меня в том, что подобный подход может иметь целый ряд проблем: ставить выбор под удар общественного мнения, не разделяться членами коллектива, -- но он имеет право на существование и уважительное отношение всех -- от друзей до врагов. Собственно, подобный маршрут и является неотъемлимой частью творческого процесса, неизменными компонентами которого являются риск и право на ошибку. Его мягкость в отношении творческих людей сочетается с жесткостью продюсера, никогда не преступающего черту, за которой -- неразрешимый конфликт. Редкое качество для современного продюсера, представляющего, при этом, старшее поколение театральных деятелей Восточной Европы.

Анджей невероятно обходителен, тактичен и щепетилен в отношении тех, с кем работает. Подчас он эмоционально срывается, демонстрируя свое подлинное отношение к человеку -- теплое, невероятно трепетное, на грани крайнего проявления эмоций. Это нравится тем, в адрес кого разливается вулкан эмоций, и не всегда тем, кто ими обделен. Наверное, это та часть его потрясающего актерского естества, которую не может сдержать, оставив за границей проявления обычного человеческого характера.

сильный
kilgor_trautt

Загляни под крышечку (из цикла "Владимир Цеслер")

Photobucket

Загляни под крышечку. Объект, чугун, вес 65 кг. Май 2012   |   © Vladimir Tsesler

сильный
kilgor_trautt

Человек-хомяк и бородатая женщина-змея

Photobucket

Если кто-то вам расскажет, что в Беларуси все плохо -- плюньте ему в лицо. Страна веселых карнавалов и непроходящих чудес не может жить плохо. Тошнить по ссылке.